FC2ブログ

伸びる人5 バイリンガル?

バイリンガルは、もうそれだけで圧倒的な強みです。

でもバイリンガルはバイリンガルなりのお悩みがあるようで、
中国語は中国語で理解し、
日本語は日本語で理解し反応しているため、
中国語と日本語の間を行き来するという思考回路が存在しないそうです。
しかし、これはトレーニングで徐々に改善されます。

問題は、中国語と日本語、どちらかに偏っている場合です。
中国語も日本語も非常に流暢に話せるが、中国語の文章を読むことができない。
中国語で獲得した知識と日本語で獲得した知識の質や量に大きな差がある。
中国語と日本語の境目が曖昧である。

自称バイリンガルの人の中には、こういう問題を抱えている人も少なくありません。
専門家に指導を仰ぐ必要があります。

そうしなと、とんでもない宝の持ち腐れになってしまいます。
もったいない!!

あなたは、どうですか?
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック