FC2ブログ

単語データ1

先週の翻訳ミニクイズの中で、私の翻訳用単語データのお話をしましたが、
早速コメントで「それはどういうものですか?」というご質問(非公開ご希望)をいただきました。
SASSA様、ありがとうございました

長年こういう仕事をしておりますと、
私にとっては当たり前のことでも、案外知られていないこともあるのだと、
気付かされることがよくあります。
今後も、ブログ記事の中に ? ということがありましたら、
ご遠慮なくご質問をお寄せくださいね。

通訳や翻訳を生業となさっている方でしたら、
どなたでも単語データをお持ちだと思います。
アナログ派はノートに手書きで、
デジタル派はExcelでデータ化しています。
これは、誰にとっても本当に宝物のように大切なデータです。

辞書やPCがあれば、十分じゃないかと思われるかもしれませんが、
実際に仕事をしていますと、それだけではどうにもならないことも多々あるのです。
今現在、通訳や翻訳を学んでいる方でも、
「辞書では、なかなかぴったりした訳語が見つからない」
「意味は分かるんだけれど、ズバリこれ!という訳語が書いてない」
ということが時々ありますでしょう?

今週は、単語データなどについてできるだけ具体的にお話をしてまいります。
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック