FC2ブログ

翻訳者と中検或いはHSK

中国語検定試験やHSKを定期的に受験している方は多いと思います。
中検対策やHSK対策関連の書籍も驚くほどたくさんありますね。

中国語を独学している方、
趣味で中国語を学んでいる方、
就職活動をする学生、
留学を計画している方には、中検やHSKはとても良いと思います。

学習上達の目安になりますし、
目指す「級」を取得すれば、励みになりますから。

通訳・翻訳スクールでは入試の際一応の目安にはしますが、
判断材料としては、それほど重視していないと思います。

翻訳者(もちろん通訳者も)には特に必要ありません。
中検1級、HSK6級を取得していても、翻訳のレベルはまちまちです。
翻訳会社のトライアルの際にも、重視されてはいません。

翻訳者を目指すのでしたら、
確実なフィードバックをしてくれる翻訳指導を受け、
多くの実践的な翻訳学習とトレーニングが不可欠です。




スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック