FC2ブログ

“劫持” 訳例

皆さん、考えてくださいましたか?

① 劫持船只
  シージャックする  船を乗っ取る

② 劫持客机
  ハイジャックする  旅客機を乗っ取る

③ 劫持汽车
  車を乗っ取る 
  (カージャックという言葉がないわけではありませんが、一般的ではありませんので採用しませんでした)

④ 劫持公交车
  バスジャックする  バスを乗っ取る

⑤ 劫持人质
  人質にとる
  (拉致する/誘拐する などの訳もありますが、拉致と誘拐は意味が少し違いますから、この訳が最も安全かと思います)


米朝首脳会談も気になるところですが、
前回のように「泰山鳴動して鼠一匹」にならないように祈ります。
興味深い内容があれば、明日のブログにアップします。



お申し込み締め切り間近!
   
 特別セミナー 通訳者・翻訳者への道


スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック