FC2ブログ

翻訳学習 基本の「き」1

少しお休みをいただきましたが、今日から再開いたします。

今週火曜日から金曜日までの4回は、
翻訳学習 基本の「き」と題してお送りします。

初回の今日、まず第一に強調したいことを書きますね。
それは、読むことの大切さです。
またこれと同様に、書くことの大切さも大きな声で伝えたいのです。

インプットとアウトプットの大切さは、皆さんよくご存じかと思います。
そしてそのバランスの重要さも知られていますね。

翻訳も同じです。
「読む」だけでもダメですし、「書く」だけでもダメです。
たくさん読んで、たくさん書く … 単純ですが、大切なことです。
そして、これが日常の生活に組み込まれていると、より良いですね。

毎日読んで、書く。
当たり前のことですけれど、案外軽視されています。

翻訳者を目指す方でしたら、理解してもらえると思います。
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック