FC2ブログ

原文を読み込む

翻訳で大事なことは、まず原文を読み込むこと、そしてリサーチ(関連知識収集等)です。

単に原文を読むのではなく、
翻訳することを前提に原文を読むと、
なぜか、自分に都合の良い理解をしがちなんですね。

かなりレベルの高い方でも、
少しややこしい文章であったり、文章自体が今ひとつスッキリしないと、
ついつい自分の思いこみや原文の一部の単語からの連想に沿った理解をしがちです。

心当たりはありませんか?


    *******************

大変申し訳ありませんが、少し時間に余裕がなくなってきました。
明日10月17日から22日までは、ブログをお休みさせていただきます。
すみません。

髙田裕子
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック