FC2ブログ

常用漢字

実務翻訳では、原則として常用漢字を用います。
(厳密には、マスメディアで用いる漢字表記が基準になると思います)
今はPCでいくらでも難しい漢字に変換できますので、
常用漢字かどうかというチェックは不可欠です。

私はこれまで電子辞書で確認していたのですが、
昨年秋に痛いミスをしてしまいました。
私の電子辞書に搭載されていた日本語辞典のバージョンが古かったため、
新しい常用漢字に適応していなかったのです。

忘れたころに、地味~に改訂されますので要注意ですね!
主要新聞社や通信社、放送局がそれぞれ用語集や漢字表などを出版しており、
私も3冊ほど持っていますが、
それらを用いるのは、よほど自信のない場合に限られます(面倒ですし…)。

そこで、昨年秋から重宝しているのがこちらのサイト↓
                        常用漢字チェッカー

本当に有難いサイトで、活用しています。
皆さんもぜひアクセスしてみてくださいね。


    高田先生の翻訳教室
     ☆☆受講生募集中です☆☆

スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック