FC2ブログ

“非法”

中国語の“非法”、あなたは何と訳しますか?

中日辞典には、
違法  不法  非合法  とありました。
不正  も加えた方が良いかもしれません。

どれも似たような意味ですが、使い方は異なりますね。
また一般的な意味なのか、法的な意味なのかによっても訳し方は違うでしょう。

原文の前後を確認し、用例もチェックしたうえで選択する必要があります。
すぐ判断がつくこともありますが、悩むこともあると思います。


    高田先生の翻訳教室
     ☆☆受講生募集中です☆☆

スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

不正アクセス

SAYAKA様
ご質問へのお答えが遅くなりましてすみません。

よく見る例は「不正アクセス」でしょうか。
中国語は“非法访问”です。
またご質問をお寄せください。

不正 の例を教えてください

いつもためになる記事をありがとうございます。
この前の“非法”の日本語訳として「不正」も加えると書いてありましたが、「不正」と訳す例を知りません。
宜しくお願いします。
プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック