FC2ブログ

通訳という仕事

先日、通訳スクールに通っている方から、
「放送通訳ってすごいですよね。アナウンサーの超早口の中国語を同時通訳するんですもの!」
という話を聞いて、思わず目がテンになりました。

誰がそんなことを?と尋ねましたら、
ナント!通訳スクールのセンセーがおっしゃっていました…と言うではありませんか。
思わず「マジか!?」と反応してしまいました。

ごく一部の緊急の生中継のニュースは同時通訳ですが、
放送通訳 = 同時通訳 ではありません。

センセーの言うことも鵜呑みにしてはいけません。
必ずご自分で検証してください。

通訳のお仕事について知りたければ、
アルク社のこちらのサイト↓にアクセスしてくださいませ。
    通訳業界を知るトビラ 通訳分野エトセトラ

は~ 驚いた!
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

高田先生

Author:高田先生
中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。

リンク
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
最新トラックバック